葛朗台伯爵阁下_分节阅读_47(1 / 1)

加入书签

不知为什么,阿尔丰斯觉得夏尔这时候表情似笑非笑的,让人背后发毛。但他随即就把这种想法抛诸脑后了——怎么可能呢?夏尔对他一直很不错啊!“难道不是吗?”他理直气壮地道,“我这是在为你的身体健康考虑啊!”

夏尔觉得有点头疼。他之前还不知道,原来阿尔丰斯有做老鸨的潜质?“这事你不用管了,”他简洁道,“我的事我自己清楚。”

阿尔丰斯瞪眼看夏尔,显然不太相信。“你别告诉我,你光顾着工作,连这个都不想了——”他一边说一边就往夏尔身下伸手。

夏尔地抓住了阿尔丰斯。“你想干什么?”他故意板起脸。要不是阿尔丰斯动作挺慢、一看就是在开玩笑,他可没这么好说话。

“我想干什么?”阿尔丰斯拖长音,显然也没当真。“当然是试试你行不行了!”

只要是个男人,都不会想被人说不行,夏尔自然也不例外。两人就这问题动口再动手也不过两秒时间,立刻就演变成了激烈的水仗。

其他正打情骂俏的人被声音吸引得转了头,顿时都无语了。尤其是女人,都觉得自己的自尊受到了打击;男人回过神,心想这样也不错,夏尔看起来真的不会和他们抢人。

夏尔和阿尔丰斯当然也不是真的打了起来。等十几分钟后,夏尔真感觉到累了,于是喊了停。“行了,你继续,我回房睡一觉。”

阿尔丰斯本来就没确定的目标,这会儿看夏尔要回去,也不想继续留下去了。“算啦,我陪你回去吧!你长得这么漂亮,万一路上被其他人当成女人压倒了怎么办?”

这个口无遮拦的!夏尔没好气地摔了他一捧水,起身裹毛巾穿浴衣。房间就在温泉附近,大家都穿着浴衣来来往往。阿尔丰斯不在意地抹掉一头一脸的水滴,三下五除二地打点好自己,两人一起出了门。

不知道是阿尔丰斯天生乌鸦嘴,还是夏尔今天就走背字,在一百来米的走廊上,两人还真碰上了熟人。

说是熟人也不完全,因为四个人里,他们认识的只有维克托一个。阿尔丰斯差点就要出声打招呼,夏尔在后面死命拽了他一下才阻止了这件事的发生——

看看气氛再说话啊笨蛋!

“……地方确实不错。”阿图瓦伯爵这么说的时候,其实已经注意到了对面的两人,不由微微眯了眯眼,没继续说下去。在这种场所,见过他的人越少越好,更别说听到他说什么了。

有个人跟在他身后,看脸色就和阿图瓦伯爵是一路的。

“再同意您的意见也没有了,阁下。”范勒博格先生附和道。他今天的作用就是中间商,当然上赶着活跃气氛。

维克托只点了点头。他走在偏后的地方,但架不住个儿高,视线一抬就看到对面走过来的夏尔和阿尔丰斯,也注意到了夏尔的小动作,眼神立刻深了一下。

真是赶早不如赶巧,正好碰到夏尔。不过,和阿尔丰斯一起出来,还真是让人不爽啊……那之前岂不是都先被别人看走了?看着夏尔左拥右抱,他还要对付这个所谓的伯爵?

看起来,还是早点解决这里,去找夏尔玩吧!

夏尔眼神正好和维克托对上,虽然只是一错眼又移开,根本看不出什么内心活动。这时候当然要装不认识,两人谁都没说话,沉默地错身而过。但这并不影响夏尔的思考——

带头那个阴森森的家伙怎么挺像阿图瓦伯爵?维克托和这种人在一起做什么?

如果这时的夏尔知道维克托想的什么,一定能吐血,并奉送一句:求你不要放弃治疗,好吗?

第39章

虽然实质上已经失去了耐心,但从表面上看,维克托对阿图瓦伯爵态度恭敬谨慎,完全挑不出错。等到把阿图瓦伯爵送进预定的房间之后,他还和范勒博格先生交谈了几句,关于今天事情的总结。

这时候,我们就必须先简单介绍一下范勒博格先生。

这位先生的全名是伊尼亚斯·约瑟夫·范勒博格,四十来岁,在之前的章节里侧面出场过。他就是那位拜托维克托找个外国人帮勒梅尔夫人打理拉菲庄园的委托人;他本人相当地有钱,很可能是全法国最有名、最有地位的武器商和谷物商。阿尔丰斯家里也是经营武器的,但绝对拿不出足够的金子买下拉菲庄园;这就是档次区别。

要撸小说网 www.YaoLuxs.com

接下来就可以说,为什么范勒博格先生想要一个在本国没利益关系的人来打理庄园、并且要求签订保密协议的原因了——正是因为他预料到了王位的波动。

前一个世纪,拉菲庄园是塞居尔家族的所有物,十成十算贵族地产;它在一七九四年时被拍卖,这才换了主人。如果阿图瓦伯爵上台,他这块地产就显得有些岌岌可危,因为有可能被人要回去。

所以范勒博格先生就想了个主意,真有那时候、他就假装他把地产卖给了外国人。鉴于拿破仑刚刚战败没几年,阿图瓦伯爵再横也只是窝里横,肯定不敢得罪外国人,尤其是战胜国的人。

虽然听起来很是曲线救国,但只要他的上等葡萄园能保住,所做的一切都是值得的。

英国人塞缪尔·斯科特爵士正是这种想法之下找到的代理人。而能在阿图瓦伯爵上台之前就做好这手准备,范勒博格先生无疑比任何人都考虑周到、谨慎小心。

在这件事里,维克托帮范勒博格找到了塞缪尔,可见他们的关系如何。至于阿图瓦伯爵,当然对这种暗中交易一无所知;否则,他绝不可能同意让范勒博格先生做中间人。

这时候,谨慎小心的范勒博格先生正在说:“……我一直觉得伯爵阁下很难打交道,但他今天看起来态度还挺和气。”

↑返回顶部↑

书页/目录